четверг, 7 ноября 2013 г.

Стихи. Муравьиная тропа. Скалистою грядой дома стоят... (1)

77. * * * (1)

Скалистою грядой дома стоят,
Квартиры в скалах – лишь пещеры,
И холод чуждый сохранят,
Открытые ветрам без меры,

И свет не оставляет ни угла,
Жара или мороз – едино:
Вокруг – лазурная смола
И облаков кружатся спины.

Землетрясениям открытый край
Имеет мало сходства с домом.
Создам на камне дикий рай –
С пещерой сходство будет полным.

. . . . . . . . . . . .

Прошли года, забыла я тот день,
Когда мечту свою растила.
Но раз, ложась под листьев сень,
Я вспомнила – как это было.

Как изменили годы этот кров!
Лазурь сквозь ветки достигает
Лишь мягким светом до полов,
И красками цветов играет.

Пещерой называю дом я свой
И лесом также называю.
Мечтою был покров густой,
Его в реальность претворяю.

14 ноября 1999 года, после 19 часов

4 комментария:

  1. Ответы
    1. "Землетрясения" - это у нас карьер тогда часто взрывали, добавить, что ли в пояснения?

      Удалить
    2. Да не принципиально. Важно, как описываешь. Стихи у тебя такие понимаешь?..

      Удалить